ⓘ Oral tradition
Oral tradition, or oral lore, is a form of human communication wherein knowledge, art, ideas and cultural material is received, preserved and transmitted orally from one generation to another. The transmission is through speech or song and may include folktales, ballads, chants, prose or verses. In this way, it is possible for a society to transmit oral history, oral literature, oral law and other knowledge across generations without a writing system, or in parallel to a writing system. Religions such as Buddhism, Hinduism, Catholicism, and Jainism, for example, have used an oral tradition, in parallel to a writing system, to transmit their canonical scriptures, rituals, hymns and mythologies from one generation to the next.
Oral tradition is information, memories and knowledge held in common by a group of people, over many generations, and it is not the same as testimony or oral history. In a general sense, "oral tradition" refers to the recall and transmission of a specific, preserved textual and cultural knowledge through vocal utterance. As an academic discipline, it refers both to a set of objects of study and a method by which they are studied.
The study of oral tradition is distinct from the academic discipline of oral history, which is the recording of personal memories and histories of those who experienced historical eras or events. Oral tradition is also distinct from the study of orality defined as thought and its verbal expression in societies where the technologies of literacy especially writing and print are unfamiliar to most of the population. A folklore is a type of oral tradition, but knowledge other than folklore has been orally transmitted and thus preserved in human history.
According to John Foley, oral tradition has been an ancient human tradition found in "all corners of the world". Modern archaeology has been unveiling evidence of the human efforts to preserve and transmit arts and knowledge that depended completely or partially on an oral tradition, across various cultures:
The Judeo-Christian Bible reveals its oral traditional roots; medieval European manuscripts are penned by performing scribes; geometric vases from archaic Greece mirror Homers oral style. Indeed, if these final decades of the millennium have taught us anything, it must be that oral tradition never was the other we accused it of being; it never was the primitive, preliminary technology of communication we thought it to be. Rather, if the whole truth is told, oral tradition stands out as the single most dominant communicative technology of our species as both a historical fact and, in many areas still, a contemporary reality.
1.1. History Asia
In Asia, the transmission of folklore, mythologies as well as scriptures in ancient India, in different Indian religions, was by oral tradition, preserved with precision with the help of elaborate mnemonic techniques.; Quote: The early Buddhist texts are also generally believed to be of oral tradition, with the first by comparing inconsistencies in the transmitted versions of literature from various oral societies such as the Greek, Serbia and other cultures, then noting that the Vedic literature is too consistent and vast to have been composed and transmitted orally across generations, without being written down. According to Goody, the Vedic texts likely involved both a written and oral tradition, calling it a "parallel products of a literate society".
1.2. History Australia
Australian Aboriginal culture has thrived on oral traditions and oral histories passed down through thousands of years. In a study published in February 2020, new evidence showed that both Budj Bim and Tower Hill volcanoes erupted between 34.000 and 40.000 years ago. Significantly, this is a "minimum age constraint for human presence in Victoria", and also could be interpreted as evidence for the oral histories of the Gunditjmara people, an Aboriginal Australian people of south-western Victoria, which tell of volcanic eruptions being some of the oldest oral traditions in existence. An axe found underneath volcanic ash in 1947 had already proven that humans inhabited the region before the eruption of Tower Hill.
1.3. History Ancient Greece and Middle East
All ancient Greek literature, states Steve Reece, was to some degree oral in nature, and the earliest literature was completely so. Homers epic poetry, states Michael Gagarin, was largely composed, performed and transmitted orally. As folklores and legends were performed in front of distant audiences, the singers would substitute the names in the stories with local characters or rulers to give the stories a local flavor and thus connect with the audience, but making the historicity embedded in the oral tradition as unreliable. The lack of surviving texts about the Greek and Roman religious traditions have led scholars to presume that these were ritualistic and transmitted as oral traditions, but some scholars disagree that the complex rituals in the ancient Greek and Roman civilizations were an exclusive product of an oral tradition. The Torah and other ancient Jewish literature, the Judeo-Christian Bible and texts of early centuries of Christianity are rooted in an oral tradition, and the term "People of the Book" is a medieval construct. This is evidenced, for example, by the multiple scriptural statements by Paul admitting "previously remembered tradition which he received" orally.
1.4. History Native America
Writing systems are not known to exist among Native North Americans before contact with Europeans. Oral storytelling traditions flourished in a context without the use of writing to record and preserve history, scientific knowledge, and social practices. While some stories were told for amusement and leisure, most functioned as practical lessons from tribal experience applied to immediate moral, social, psychological, and environmental issues. Stories fuse fictional, supernatural, or otherwise exaggerated characters and circumstances with real emotions and morals as a means of teaching. Plots often reflect real life situations and may be aimed at particular people known by the storys audience. In this way, social pressure could be exerted without directly causing embarrassment or social exclusion. For example, rather than yelling, Inuit parents might deter their children from wandering too close to the waters edge by telling a story about a sea monster with a pouch for children within its reach. One single story could provide dozens of lessons. Stories were also used as a means to assess whether traditional cultural ideas and practices are effective in tackling contemporary circumstances or if they should be revised.
Native American storytelling is a collaborative experience between storyteller and listeners. Native American tribes generally have not had professional tribal storytellers marked by social status. Stories could and can be told by anyone, with each storyteller using their own vocal inflections, word choice, content, or form. Storytellers not only draw upon their own memories, but also upon a collective or tribal memory extending beyond personal experience but nevertheless representing a shared reality. Native languages have in some cases up to twenty words to describe physical features like rain or snow and can describe the spectra of human emotion in very precise ways, allowing storytellers to offer their own personalized take on a story based on their own lived experiences. Fluidity in story deliverance allowed stories to be applied to different social circumstances according to the storytellers objective at the time. Ones rendition of a story was often considered a response to anothers rendition, with plot alterations suggesting alternative ways of applying traditional ideas to present conditions. Listeners might have heard the story told many times, or even may have told the same story themselves. This does not take away from a storys meaning, as curiosity about what happens next was less of a priority than hearing fresh perspectives on well-known themes and plots. Elder storytellers generally were not concerned with discrepancies between their version of historical events and neighboring tribes version of similar events, such as in origin stories. Tribal stories are considered valid within the tribes own frame of reference and tribal experience.
Stories are used to preserve and transmit both tribal history and environmental history, which are often closely linked. Native oral traditions in the Pacific Northwest, for example, describe natural disasters like earthquakes and tsunamis. Various cultures from Vancouver Island and Washington have stories describing a physical struggle between a Thunderbird and a Whale. One such story tells of the Thunderbird, which can create thunder by moving just a feather, piercing the Whales flesh with its talons, causing the Whale to dive to the bottom of the ocean, bringing the Thunderbird with it. Another depicts the Thunderbird lifting the Whale from the Earth then dropping it back down. Regional similarities in themes and characters suggests that these stories mutually describe the lived experience of earthquakes and floods within tribal memory. According to one story from the Suquamish Tribe, Agate Pass was created when an earthquake expanded the channel as a result of an underwater battle between a serpent and bird. Other stories in the region depict the formation of glacial valleys and moraines and the occurrence of landslides, with stories being used in at least one case to identify and date earthquakes that occurred in CE 900 and 1700. Further examples include Arikara origin stories of emergence form an "underworld" of persistent darkness, which may represent the remembrance of life in the Arctic Circle during the last ice age, and stories involving a "deep crevice", which may refer to the Grand Canyon. Despite such examples of agreement between geological and archeological records on one hand and Native oral records on the other, some scholars have cautioned against the historical validity of oral traditions because of their susceptibility to detail alteration over time and lack of precise dates. The Native American Graves Protection and Repatriation Act considers oral traditions as a viable source of evidence for establishing the affiliation between cultural objects and Native Nations.
Oral traditions face the challenge of accurate transmission and verifiability of the accurate version, particularly when the culture lacks written language or has limited access to writing tools. Oral cultures have employed various strategies that achieve this without writing. For example, a heavily rhythmic speech filled with mnemonic devices enhances memory and recall. A few useful mnemonic devices include alliteration, repetition, assonance, and proverbial sayings. In addition, the verse is often metrically composed with an exact number of syllables or morae - such as with Greek and Latin prosody and in Chandas found in Hindu and Buddhist texts. The verses of the epic or text are typically designed wherein the long and short syllables are repeated by certain rules, so that if an error or inadvertent change is made, an internal examination of the verse reveals the problem. Oral Traditions are able to be passed on through means of plays and acting which can be shown in the modern day Cameroon by the Graffis or Grasslanders who act out and deliver speeches to spread their history in the manner of Oral Tradition. Such strategies help facilitate transmission of information from individual to individual without a written intermediate, and they can also be applied to oral governance.
2.1. Transmission Oral transmission of law
Rudyard Kiplings The Jungle Book provides an excellent demonstration of oral governance in the Law of the Jungle. Not only does grounding rules in oral proverbs allow for simple transmission and understanding, but it also legitimizes new rulings by allowing extrapolation. These stories, traditions, and proverbs are not static, but are often altered upon each transmission barring the overall meaning remains intact. In this way, the rules that govern the people are modified by the whole and not authored by a single entity.
2.2. Transmission Indian religions
Ancient texts of Hinduism, Buddhism and Jainism were preserved and transmitted by an oral tradition. For example, the srutis of Hinduism called the Vedas, the oldest of which trace back to the second millennium BCE. Michael Witzel explains this oral tradition as follows:
The Vedic texts were orally composed and transmitted, without the use of script, in an unbroken line of transmission from teacher to student that was formalized early on. This ensured an impeccable textual transmission superior to the classical texts of other cultures; it is, in fact, something like a tape-recording. Not just the actual words, but even the long-lost musical tonal accent as in old Greek or in Japanese has been preserved up to the present.
Ancient Indians developed techniques for listening, memorization and recitation of their knowledge, in schools called Gurukul, while maintaining exceptional accuracy of their knowledge across the generations. Many forms of recitation or paths were designed to aid accuracy in recitation and the transmission of the Vedas and other knowledge texts from one generation to the next. All hymns in each Veda were recited in this way; for example, all 1.028 hymns with 10.600 verses of the Rigveda was preserved in this way; as were all other Vedas including the Principal Upanishads, as well as the Vedangas. Each text was recited in a number of ways, to ensure that the different methods of recitation acted as a cross check on the other. Pierre-Sylvain Filliozat summarizes this as follows:
- Pada-patha: a recitation marked by a conscious pause after every word, and after any special grammatical codes embedded inside the text; this method suppresses euphonic combination and restores each word in its original intended form;
- Krama-patha modified: the same step-by-step recitation as above, but without euphonic-combinations or free form of each word; this method to verify accuracy is credited to Vedic sages Babhravya and Galava in the Hindu tradition, and is also mentioned by the ancient Sanskrit grammarian Panini;
- Jata-pātha, dhvaja-pātha and ghana-pātha are methods of recitation of a text and its oral transmission that developed after 5th century BCE, that is after the start of Buddhism and Jainism; these methods use more complicated rules of combination and were less used.
- Krama-patha: a step-by-step recitation where euphonically-combined words are paired successively and sequentially and then recited; for example, a hymn "word1 word2 word3 word4.", would be recited as "word1word2 word2word3 word3word4."; this method to verify accuracy is credited to Vedic sages Gargya and Sakarya in the Hindu tradition and mentioned by the ancient Sanskrit grammarian Panini dated to pre-Buddhism period;
- Samhita-patha: continuous recitation of Sanskrit words bound by the phonetic rules of euphonic combination;
These extraordinary retention techniques guaranteed an accurate Sruti, fixed across the generations, not just in terms of unaltered word order but also in terms of sound. That these methods have been effective, is testified to by the preservation of the most ancient Indian religious text, the Rgveda ca. 1500 BCE.
2.3. Transmission Poetry of Homer
Research by Milman Parry and Albert Lord indicates that the verse of the Greek poet Homer has been passed down at least in the Serbo-Croatian epic tradition not by rote memorization but by "Oral-formulaic composition". In this process extempore composition is aided by use of stock phrases or "formulas" expressions that are used regularly "under the same metrical conditions, to express a particular essential idea". In the case of the work of Homer, formulas included eos rhododaktylos "rosy fingered dawn" and oinops pontos "winedark sea" which fit in a modular fashion into the poetic form in this case six-colon Greek hexameter. Since the development of this theory, of Oral-formulaic composition has been "found in many different time periods and many different cultures", and according to another source John Miles Foley "touch on" over 100 "ancient, medieval and modern traditions."
2.4. Transmission Religion of Islam
The most recently revealed of the worlds great religions, Islam had its two major sources of divine revelation - hadith and the Quran - compiled in written form relatively shortly after being revealed:
- hadith - meaning "narrative" or "report" in Arabic, is the record of the words, actions, and the silent approval, of Muhammad - was transmitted by "oral preachers and storytellers" for around 150–250 years. Each hadith includes the isnad about two decades after the last verse was revealed.
Nonetheless, few disagree that the oral milieu the sources were revealed in, and their oral form in general were/are important. The Arab poetry that preceded the Quran and the hadith were orally transmitted. Few Arabs were literate at the time and paper was not available in the Middle East.
The written Quran is said to have been created in part from what had been memorized by Muhammads companions, and the decision to create a standard written work is said to have come after the death in battle Yamama of a large number of Muslims who had memorized the work.
For centuries copies of the Qurans/ mushaf were written by hand, not printed, and their scarcity and expense made reciting the Quran from memory, not reading, the predominant mode of teaching it to others. To this day the Quran is memorized by millions and its recitation can be heard throughout the Muslim world from recordings and mosque loudspeakers during Ramadan. Muslims state that some who teach memorization/recitation of the Quran constitute the end of an "un-broken chain" whose original teacher was Muhammad himself. It has been argued that "the Qur’an’s rhythmic style and eloquent expression make it easy to memorize," and was made so to facilitate the "preservation and remembrance" of the work.
Islamic doctrine holds that from the time it was revealed to the present day, the Quran has not been altered, its continuity from divine revelation to its current written form insured by the large numbers of Muhammads supporters who had reverently memorized the work, a careful compiling process and divine intervention. Muslim scholars agree that although scholars have worked hard to separate the corrupt and uncorrupted hadith, this other source of revelation is not nearly so free of corruption because of the hadiths great political and theological influence.
But at least a couple of non-Muslim scholars Alan Dundes and Andrew G. Bannister have examined the possibility that the Quran was not just "recited orally, but actually composed orally". Bannister postulates that some parts of the Quran - such as the seven re-tellings of the story of the Iblis and Adam, and the repeated phrases" which of the favours of your Lord will you deny?” in sura 55 - make more sense addressed to listeners than readers.
Banister, Dundes and other scholars have also noted the large amount of "formulaic" phraseology in the Quran consistent with "oral-formulaic composition" mentioned above. The most common formulas are the attributes of Allah - all-mighty, all-wise, all-knowing, all-high, etc. - often found as doublets at the end of a verse. Among the other repeated phrases are "Allah created the heavens and the earth" found 19 times in the Quran.
As much as one third of the Quran is made up of "oral formulas", according to Dundes estimates. Bannister, using a computer database of the original Arabic words of the Quran and of their "grammatical role, root, number, person, gender and so forth", estimates that depending on the length of the phrase searched, somewhere between 52% three word phrases and 23% five word phrases are oral formulas. Dundes reckons his estimates confirm "that the Quran was orally transmitted from its very beginnings". Bannister believes his estimates "provide strong corroborative evidence that oral composition should be seriously considered as we reflect upon how the qur’anic text was generated."
Dundes argues oral-formulaic composition is consistent with "the cultural context of Arabic oral tradition", quoting researchers who have found poetry reciters in the Najd the region next to where the Quran was revealed using "a common store of themes, motives, stock images, phraseology and prosodical options", and "a discursive and loosely structured" style "with no fixed beginning or end" and "no established sequence in which the episodes must follow". He also suggests that the possibility that at one point the text of the Quran was not fixed but had formulas used interchangeably in different "slots", might explain the story of Abdollah bin Sad, a scribe of Muhammads revelations, who is alleged to have suggested that the attributes "knowing and wise" be substituted for "mighty and wise" in one Quranic revelation told to him by Muhammad, and that Muhammad accepted the suggestion.
2.5. Transmission Catholicism
The Catholic Church upholds that its teaching contained in its deposit of faith is transmitted not only through scripture, but as well as through sacred tradition. The Second Vatican Council affirmed in Dei verbum that the teachings of Jesus Christ was initially passed on to early Christians by "the Apostles who, by their oral preaching, by example, and by observances handed on what they had received from the lips of Christ, from living with Him, and from what He did". The Catholic Church asserts that this mode of transmission of the faith persists through current-day bishops, who by right of apostolic succession, have continued the oral passing of what had been revealed through Christ through their preaching as teachers.
3.1. Study Chronology
The following overview draws upon Oral-Formulaic Theory and Research: An Introduction and Annotated Bibliography, NY: Garland Publishing, 1985, 1986, 1989; additional material is summarized from the overlapping prefaces to the following volumes: The Theory of Oral Composition: History and Methodology, Indiana University Press, 1988, 1992; Immanent Art: From Structure to Meaning in Traditional Oral Epic Bloomington: Indiana University Press, 1991; The Singer of Tales in Performance Bloomington: Indiana University Press, 1995 and Comparative Research on Oral Traditions: A Memorial for Milman Parry. in the work of the Serb scholar Vuk Stefanovic Karadzic 1787–1864, a contemporary and friend of the Brothers Grimm. Vuk pursued similar projects of "salvage folklore" similar to rescue archaeology in the cognate traditions of the Southern Slavic regions which would later be gathered into Yugoslavia, and with the same admixture of romantic and nationalistic interests he considered all those speaking the Eastern Herzegovinian dialect as Serbs. Somewhat later, but as part of the same scholarly enterprise of nationalist studies in folklore, the turcologist Vasily Radlov 1837–1918 would study the songs of the Kara-Kirghiz in what would later become the Soviet Union; Karadzic and Radloff would provide models for the work of Parry.
3.2. Study Walter Ong
In a separate development, the media theorist Marshall McLuhan 1911–1980 would begin to focus attention on the ways that communicative media shape the nature of the content conveyed. He would serve as mentor to the Jesuit, Walter Ong 1912–2003, whose interests in cultural history, psychology and rhetoric would result in Orality and Literacy Methuen, 1980 and the important but less-known Fighting for Life: Contest, Sexuality and Consciousness Cornell, 1981 These two works articulated the contrasts between cultures defined by primary orality, writing, print, and the secondary orality of the electronic age.
Ongs works also made possible an integrated theory of oral tradition which accounted for both production of content the chief concern of Parry-Lord theory and its reception. This approach, like McLuhans, kept the field open not just to the study of aesthetic culture but to the way physical and behavioral artifacts of oral societies are used to store, manage and transmit knowledge, so that oral tradition provides methods for investigation of cultural differences, other than the purely verbal, between oral and literate societies.
The most-often studied section of Orality and Literacy concerns the "psychodynamics of orality" This chapter seeks to define the fundamental characteristics of primary orality and summarizes a series of descriptors including but not limited to verbal aspects of culture which might be used to index the relative orality or literacy of a given text or society.
3.3. Study John Miles Foley
In advance of Ongs synthesis, John Miles Foley began a series of papers based on his own fieldwork on South Slavic oral genres, emphasizing the dynamics of performers and audiences. Foley effectively consolidated oral tradition as an academic field and many other areas. The most significant areas of theoretical development at present may be the construction of systematic hermeneutics and aesthetics specific to oral traditions.
4. Criticism and debates
The theory of oral tradition encountered early resistance from scholars who perceived it as potentially supporting either one side or another in the controversy between what were known as "unitarians" and "analysts" – that is, scholars who believed Homer to have been a single, historical figure, and those who saw him as a conceptual "author function," a convenient name to assign to what was essentially a repertoire of traditional narrative. A much more general dismissal of the theory and its implications simply described it as "unprovable" Some scholars, mainly outside the field of oral tradition, represent either dismissively or with approval this body of theoretical work as reducing the great epics to childrens party games like "telephone" or "Chinese whispers". While games provide amusement by showing how messages distort content via uncontextualized transmission, Parrys supporters argue that the theory of oral tradition reveals how oral methods optimized the signal-to-noise ratio and thus improved the quality, stability and integrity of content transmission.
There were disputes concerning particular findings of the theory. For example, those trying to support or refute Crownes hypothesis found the "Hero on the Beach" formula in numerous Old English poems. Similarly, it was also discovered in other works of Germanic origin, Middle English poetry, and even an Icelandic prose saga. J.A. Dane, in an article characterized as "polemics without rigor" claimed that the appearance of the theme in Ancient Greek poetry, a tradition without known connection to the Germanic, invalidated the notion of "an autonomous theme in the baggage of an oral poet."
Within Homeric studies specifically, Lords The Singer of Tales, which focused on problems and questions that arise in conjunction with applying oral-formulaic theory to problematic texts such as the Iliad, Odyssey, and even Beowulf, influenced nearly all of the articles written on Homer and oral-formulaic composition thereafter. However, in response to Lord, Geoffrey Kirk published The Songs of Homer, questioning Lords extension of the oral-formulaic nature of Serbian and Croatian literature the area from which the theory was first developed to Homeric epic. Kirk argues that Homeric poems differ from those traditions in their "metrical strictness", "formular system", and creativity. In other words, Kirk argued that Homeric poems were recited under a system that gave the reciter much more freedom to choose words and passages to get to the same end than the Serbo-Croatian poet, who was merely "reproductive". Shortly thereafter, Eric Havelocks Preface to Plato revolutionized how scholars looked at Homeric epic by arguing not only that it was the product of an oral tradition, but also that the oral-formulas contained therein served as a way for ancient Greeks to preserve cultural knowledge across many different generations. Adam Parry, in his 1966 work "Have we Homers Iliad?", theorized the existence of the most fully developed oral poet to his time, a person who could at his discretion creatively and intellectually create nuanced characters in the context of the accepted, traditional story. In fact, he discounted the Serbo-Croatian tradition to an "unfortunate" extent, choosing to elevate the Greek model of oral-tradition above all others. Lord reacted to Kirks and Parrys essays with "Homer as Oral Poet", published in 1968, which reaffirmed Lords belief in the relevance of Yugoslav poetry and its similarities to Homer and downplayed the intellectual and literary role of the reciters of Homeric epic.
Many of the criticisms of the theory have been absorbed into the evolving field as useful refinements and modifications. For example, in what Foley called a "pivotal" contribution, Larry Benson introduced the concept of "written-formulaic" to describe the status of some Anglo-Saxon poetry which, while demonstrably written, contains evidence of oral influences, including heavy reliance on formulas and themes A number of individual scholars in many areas continue to have misgivings about the applicability of the theory or the aptness of the South Slavic comparison, and particularly what they regard as its implications for the creativity which may legitimately be attributed to the individual artist. However, at present, there seems to be little systematic or theoretically coordinated challenge to the fundamental tenets of the theory; as Foley put it, "there have been numerous suggestions for revisions or modifications of the theory, but the majority of controversies have generated further understanding.
- Oral gospel traditions cultural information passed on from one generation to the next by word of mouth, were the first stage in the formation of the written
- Oral Tradition is a peer - reviewed academic journal established in 1986 by John Miles Foley covering studies in oral tradition and related fields. As well
- is transmitted by oral tradition and effectively respected, or the single rule that is orally transmitted. Many cultures have an oral law, while most contemporary
- National epic Oral poetry Oral history Oral tradition Oral - formulaic composition Orality Pantun Patha Seanachai Yukar Storytelling World Oral Literature
- consider this to be oral tradition However, as the Columbia Encyclopedia explains: Primitive societies have long relied on oral tradition to preserve a record
- throat. Oral stage, a human development phase in Freudian developmental psychology Oral tradition cultural material and tradition transmitted orally from
- and civil claims and damages. According to Jewish tradition the Oral Torah was passed down orally in an unbroken chain from generation to generation
- and other local traditions in other parts of Italy Rap, a component of the hip hop genre of American music. Folk poetry Oral tradition Poetry reading Sound
- biblical traditions passed from stage to stage into their final form, especially how they passed from oral tradition to written form. Tradition history criticism